Vom 21. bis 25. Januar fand in Indien zum sechsten Mal das Jaipur Literature Festival statt. Mit dabei waren unter anderem so beliebte und erfolgreiche Autoren wie Henning Mankell, Candace Bushnell, Chimamanda Ngozi Adichie („Die Hälfte der Sonne“, „Blauer Hibiskus“) und Chitra Banerjee Divakaruni („Die Prinzessin im Schlangenpalast“, „Die Hüterin der Gewürze“). Einige interessante Interviews und Berichte sind dabei natürlich auch entstanden. Nachzulesen sind diese unter anderem auf den Seiten der Hindustan Times, der Times of India und des Indian Express. Auf der Festival-Homepage findet ihr unter „Programme“ außerdem Videoaufzeichnungen der Veranstaltungen.

Einen Artikel über Henning Mankell, der mir sehr gefallen hat, möchte ich euch hier präsentieren:

One Foot in the Snow, One Foot in the Sand

“There are only two requirements for a writer,” said Swedish author Henning Mankell to a gathering of 50-odd at the 18th Safdar Hashmi Memorial Lecture at the Sahitya Akademi, “One, you need to burn to tell a story. Two, you need to find your language.”

The 62-year old crime fiction writer spoke extensively of his life back home and his travels through Africa as a writer-playwright, and what finally led to the birth of his iconic protagonist, Inspector Kurt Wallander. “A child’s imagination has no obstacles to deal with; everything is possible. I try to be as good as I was as a ten year old when I am writing,” said the author, who has also written prolifically for kids. Incidentally, he is married to Eva Bergman, daughter of renowned Swedish director Ingmar Bergman.

During the 45-minute talk, Menkell spoke of the various encounters that has shaped his literary sensibilities— the meeting with a young malnourished boy in Maputo who painted shoes on his feet to give the semblance of human dignity during times of strife; an elderly woman who seemed to be “a thousand years old” and how she made him dance while telling his story; and how the end of the civil war coincided with the last stage performance of his play, an adaptation of the Greek play Lysistrata. “But I could be talking till the cows come home at night, as they say in Sweden,” he said as he wrapped up the lecture, and began the book-signing.

(Quelle: Indian Express)

Weitere empfehlenswerte Artikel: